Интервал между буквами (Кернинг):
Избрание на Киевскую митрополию Климента Смолятича. Миниатюра Лицевого летописного свода. Голицынский том. 2-я пол. XVI в.
В 1892 году известный собиратель древних русских рукописей Х.М. Лопарев опубликовал «Послание, написанное Климентом, митрополитом русским, Фоме пресвитеру, истолковано Афанасием Мнихом». В этом же году под таким же заголовком, но по другой рукописи, этот литературный памятник был вторично издан и подробно прокомментирован в книге Н.К. Никольского «О литературных трудах митрополита Климента Смолятича, писателя XII века».
Многогранной религиозно-политической, педагогической, просветительской и литературной деятельности митрополита Климента Смолятича посвятил несколько страниц в совей «Истории церкви» Е.Е. Голубинский.
Так в научный обиход вошло неизвестное ранее им русского общественного и культурного деятеля XII века.
Занимая митрополичью кафедру в Киеве, Климент называл себя Смолятичем, подчеркивая этим свои нерасторжимые связи со Смоленщиной.
Как можно установить из существующих немногочисленных источников, Климент долгое время жил на Смоленщине, был священником в Зарубе - большом, богатом, процветающем селении на берегу Днепра. Владела селом родная сестра смоленского князя Ростислава Мстиславича – Рогнеда.
Избранный собором епископов, новый митрополит был человеком сложившихся убеждений. Это был один из образованнейших людей, «книжник», как называет его летопись, основательно знавший не только богословскую литературу, но и античную философию и искусство. Считают, что такое прекрасное образование он получил, живя еще в Смоленске, где функционировали училища по подготовке священнослужителей высокой квалификации.
В своем послании Климент называет имя Григория, которому он был обязан своими знаниями в области богословия, философии и античной литературы.
Заняв митрополичью кафедру в Киеве, Климент Смолятич стал проводить в жизнь свои идеи. Он считал, что общее богословское образование необходимо дополнить и углубить за счет введения в училищах светских гуманитарных дисциплин. Проблемы воспитания и образования были в центре внимания переписки митрополита с главой смоленского княжеского дома и близким к нему по своим взглядам пресвитером Фомою.
Кроме писем и посланий, из литературного наследства Климента Смолятича привлекает внимание жанр вопросно-ответных произведений, получивших в науке название «библейской экзегетики», стоящих на грани литературы и литературной критики. Появление и развитие этого оригинального жанра в славянской письменности относится к раннему периоду христианства и связано с утверждением и защитой православной веры, с истолкованием ее каноника.
Будучи одним из просвещенных людей своего времени, Климент Смолятич с огромным интересом занимался библейской экзегетикой, толкованием тех или иных выражений из священных книг: для Ветхого Завета он использовал изъяснения блаженного Феодорита Киррского, переведенные к тому времени на славянские языки, а для Нового Завета - пользовался трудами епископа Ираклийского Никиты - и в подлиннике, и в переводах. Надо отметить, что переводчики с греческого языка, как и переписчики готовых переводов, не довольствовались уже существующей книжной продукцией и старались ее совершенствовать. Сокращая текст оригинала, они часто вводили новый вопросно-ответный материал, добиваясь наиболее выразительной формы произведений.
Такой представляется внешняя сторона литературной работы Климента Смолятича в жанре библейской экзегетики. Но в ней была и внутренняя сторона, особенно привлекательная. Его вопросно-ответные произведения содержали разгадку неясного путем замены одного представления о предмете другим, аналогичным ему представлением, - тем самым прояснившим его смысл и значение.
Из дошедших произведений вопросно-ответного жанра Клименту Смолятичу доподлинно принадлежит 30-й ответ, помещенный в «Вопрошаниях Кирика». Особенностью его является краткость, четкость и обязательно иносказательный смысл толкования. Автор видит аналогию между духовным возрождением человека и возрождением природы: «цветы благоухания процветают, яко цветы добродетели пущающе», «древо животное» истолковывается применительно к человеческой нравственности.
Не только законченные фразы, но каждое слово в этих произведениях получает образное выражение. С этой стороны жанр библейской экзегетики позволял Клименту Смолятичу широко внедрять образы и понятия античной философии и литературы.
Послания и толкования митрополита всея Руси Климента Смолятича отличались живым изложением, были пронизаны единой связующей нитью, что свидетельствовало о большом таланте их автора. Как философ, просветитель и писатель XII века, он проявил особое пристрастие к прообразам, к «приточному» (образному, даже символическому) способу объяснения существа светских и церковных книг. Именно это сближало Климента Смолятича с другими древнерусскими писателями и проповедниками, такими как митрополит Иларион - создатель гениального «Слова о законе и благодати», - Кирилл Туровский. У них, как и у Климента Смолятича, было стремление «по тонку» (до точности) доискаться до смысла разбираемого текста, что в то время, когда господствовала система буквального истолкования книжных выражений, было явлением выдающимся.
Смоленский край в литературе и фольклоре: учебное пособие/ под общей редакцией В.В. Ильина. – Смоленск: Траст-Имаком, 1995. – С.86-91.